﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sub Nukem Forever &#187; chapt5</title>
	<atom:link href="http://ii-subs.net/author/chapt5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ii-subs.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Jan 2012 03:40:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
		<item>
		<title>Bakemonogatari vol.6 rele&#8230;&#8230;&#8230;. no. Just kidding!</title>
		<link>http://ii-subs.net/2011/03/28/bakemonogatari-vol-6-rele-no-just-a-joke/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2011/03/28/bakemonogatari-vol-6-rele-no-just-a-joke/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Mar 2011 23:33:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=1327</guid>
		<description><![CDATA[We&#8217;re having upgrade problems with wordpress, so this blog might sometimes go down. Don&#8217;t worry, we&#8217;re not dead yet. Meanwhile, we&#8217;re putting our finishing touches on Volume 6 so we can finally release it, half a year after it was published.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We&#8217;re having upgrade problems with wordpress, so this blog might sometimes go down. Don&#8217;t worry, we&#8217;re not dead yet. Meanwhile, we&#8217;re putting our finishing touches on Volume 6 so we can finally release it, half a year after it was published.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2011/03/28/bakemonogatari-vol-6-rele-no-just-a-joke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cheburashka update</title>
		<link>http://ii-subs.net/2010/02/17/cheburashka-update/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2010/02/17/cheburashka-update/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 10:29:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Releases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=1121</guid>
		<description><![CDATA[Alva&#8217;s busy these days, so I&#8217;m going to be the one writing the post. The first two of these had been released for a while already, just nobody cared to mention that in a blog: [II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_14​_[720p][DivX][5303A0DE].​mkv [II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_15​_[720p][DivX][F44D615C].​mkv [II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_16​_[720p][DivX][D911551B].​mkv [II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_17​_[720p][DivX][A1B083DD].​mkv We&#8217;re not dead yet, just extremely slow. Expect Cheburashka-18 soon, and BMG12, uh, not so soon [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alva&#8217;s busy these days, so I&#8217;m going to be the one writing the post. The first two of these had been released for a while already, just nobody cared to mention that in a blog:<br />
<a href=http://www.nyaatorrents.org/?page=download&#038;tid=111918>[II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_14​_[720p][DivX][5303A0DE].​mkv</a><br />
<a href=http://www.nyaatorrents.org/?page=download&#038;tid=111919>[II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_15​_[720p][DivX][F44D615C].​mkv</a><br />
<a href=http://www.nyaatorrents.org/?page=download&#038;tid=114402>[II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_16​_[720p][DivX][D911551B].​mkv</a><br />
<a href=http://www.nyaatorrents.org/?page=download&#038;tid=114403>[II-Subs]​_Cheburashka​_Arere​_17​_[720p][DivX][A1B083DD].​mkv</a></p>
<p>We&#8217;re not dead yet, just extremely slow. Expect Cheburashka-18 soon, and BMG12, uh, not so soon <img src='http://ii-subs.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Next week mb.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2010/02/17/cheburashka-update/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Not recruiting anymore: timer, editor</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 19:12:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>
		<category><![CDATA[recruiting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=802</guid>
		<description><![CDATA[Hi guys. It seems we&#8217;re in a (desperate need of able editors and timer. Editing means reading the translation, paraphrasing anything that sounds bad, clarifying anything that&#8217;s not clear enough, consulting with translators when you have doubts about changing the line, fixing mistakes and typos and so on. This is not as easy as it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi guys. It seems we&#8217;re in a (desperate <img src='http://ii-subs.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  need of able editors and timer. Editing means reading the translation, paraphrasing anything that sounds bad, clarifying anything that&#8217;s not clear enough, consulting with translators when you have doubts about changing the line, fixing mistakes and typos and so on. This is not as easy as it might look like, and it actually requires sufficient work on your side (it&#8217;s not just &#8220;yeah, I&#8217;ve read it and understood almost everything, it&#8217;s good to go&#8221;). Timing implies at least rough timing, fine timing optionally, typesetting not required (we have an excellent typesetter, Tai, already).</p>
<p>The only quality we look for, aside from being able to do what&#8217;s written above, is the ability and will to work and get the episodes done.</p>
<p>UPD: Though non-natives with perfect knowledge of english are theoretically fine too, you&#8217;ll probably have to try hard to convince us in your skills. (If you have an experience of working as editor in another group, for example, that&#8217;s a different story). Native speakers are preferable.</p>
<p>If you want to join us, come to ii-subs@conference.jabber.ru (you&#8217;ll need a jabber-supporting client, such as psi or miranda, and an account on any jabber server, not necessarily jabber.ru).<br />
Alternatively: <a href="irc://#iisubs@irc.rizon.net">#iisubs@irc.rizon.net</a> (IRC).</p>
<p>UPDUPD. Positions closed. Thanks for suggestions. <b>If you&#8217;re a good editor and wish to apply, it&#8217;s still fine though.</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bakemonogatari Progress</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/08/15/bakemonogatari-progress/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/08/15/bakemonogatari-progress/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 07:21:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[bakemonogatari]]></category>
		<category><![CDATA[progress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=768</guid>
		<description><![CDATA[EP5: Raw &#8211; Translation &#8211; Signs &#8211; Timing &#8211; Editing &#8211; QC EP6: Raw &#8211; Translation &#8211; Signs &#8211; Timing &#8211; Editing &#8211; QC The show is not dropped nor it will be, but the editing takes a while since everybody&#8217;s busy, some guys are on vacations, some have other things to do (Alva: and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-medium wp-image-774" title="hello there" src="http://ii-subs.net/wp-content/uploads/bmg_04.mkv_snapshot_2009.08.18.01_41_02-300x168.jpg" alt="hello there" width="300" height="168" /><br />
<span style="text-decoration: line-through;">EP5: Raw &#8211; Translation &#8211; Signs &#8211; Timing &#8211; Editing &#8211; QC</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">EP6: Raw &#8211; Transl</span>ation &#8211; Signs &#8211; Timing &#8211; Editing &#8211; QC</p>
<p>The show is not dropped nor it will be, but the editing takes a while since everybody&#8217;s busy, some guys are on vacations, some have other things to do (<strong>Alva</strong>: and some are just lazy bitches who don&#8217;t care about releases). Please excuse us for constant delays.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/08/15/bakemonogatari-progress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What are we going to do next:</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/07/24/741/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/07/24/741/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 19:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>
		<category><![CDATA[bakemonogatari]]></category>
		<category><![CDATA[sorakake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[1. We will (probably) sub episodes 1-9 of sorakake. We will do it at a much slower pace though, something like one episode in a three weeks or one in a month. In other words, there&#8217;s obviously no need to wait for us if you&#8217;re watching the series from the beginning, as there are good [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1. We will (probably) sub episodes 1-9 of sorakake. We will do it at a much slower pace though, something like one episode in a three weeks or one in a month. In other words, there&#8217;s obviously no need to wait for us if you&#8217;re watching the series from the beginning, as there are good translations for those episodes from strikes and other subbers</p>
<p>2. We might re-release episodes 10-15 and further fixing various mistakes, if we have enough time and resolve to do that. But we promise nothing.</p>
<p>3. We will definitely sub additional materials such as PD, and this will be a priority.</p>
<p>4. Sure, we&#8217;ll release sorakake batch soon.</p>
<p>5. We will continue to sub BMG -> en as planned, and I will now join the BMG team which might speed up things a little (or slow them down, I wonder <img src='http://ii-subs.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>6. As for BMG -> ru, we&#8217;re working on it, expect news in a week or so.</p>
<hr />
<p>1. Мы, скорее всего, будем делать русские и английские сабы к сериям 1-9 соракаке, но делать мы их будем медленно. Штуку в три недели, штуку в месяц.</p>
<p>2. Если будет время и желание, возможно, выпустим вторые версии некоторых уже сделанных эпизодов, с исправлениями ошибок.</p>
<p>3. PD и прочие дополнительные материалы будем переводить в первую очередь.</p>
<p>6. Касательно русских сабов к BMG: идёт некоторое движение, ждите новостей в ближайшее время.</p>
<p><strong>PS</strong> ищем человека, который будет заниматься адаптацией тайпсета для русаба к БМГ. т.е. требуется корректировать положение надписей и искать шрифты с кириллицей, похожие по стилю на имеющиеся с латиницей.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/07/24/741/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Two short announcements</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/06/17/two-short-announcements/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/06/17/two-short-announcements/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 20:42:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=482</guid>
		<description><![CDATA[First, if captions and titles do not display properly (some of them are abruptly cut), install the latest version of directvobsub/vsfilter. Alternatively, you can just install the latest CCCP, directvobsub is included in there. Second, as correctly pointed out by anon, CRC in the title of Episode 21, 720p release should read &#8220;0BCE47E3&#8243; instead of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>First, if captions and titles do not display properly (some of them are abruptly cut), install the latest version of <a href=http://www.free-codecs.com/download/DirectVobSub.htm>directvobsub</a>/vsfilter. Alternatively, you can just install the latest <a href=http://cccp-project.net/>CCCP</a>, directvobsub is included in there.</p>
<p>Second, as correctly pointed out by anon, CRC in the title of Episode 21, 720p release should read &#8220;0BCE47E3&#8243; instead of &#8220;BCE47E3&#8243;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/06/17/two-short-announcements/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Episode 22 progress</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/06/15/episode-22-progress/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/06/15/episode-22-progress/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 21:21:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[progress]]></category>
		<category><![CDATA[sorakake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=457</guid>
		<description><![CDATA[Script Russian translation English translation Russian editing English editing Encoding Rough timing / Fine timing Typesetting QC Muxing Trying to get a power-up.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-460" title="GIEF US A POWEEEER" src="http://ii-subs.net/wp-content/uploads/one-piece-309-200094-300x168.jpg" alt="GIEF US A POWEEEER" width="300" height="168" /></p>
<p><span style="text-decoration: line-through;">Script</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">Russian translation</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">English translation</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">Russian editing</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">English editing</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">Encoding</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">Rough timing</span> / <span style="text-decoration: line-through;">Fine timing</span><br />
<span style="text-decoration: line-through;">Typesetting</span><br />
QC<br />
Muxing</p>
<p>Trying to get a power-up.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/06/15/episode-22-progress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sora wo Kakeru Shoujo 19 released!</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/05/21/sora-wo-kakeru-shoujo-19-released/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/05/21/sora-wo-kakeru-shoujo-19-released/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 18:41:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Releases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=363</guid>
		<description><![CDATA[It is a great day for anime otaku all over the world. THE GODDESS HAS RETURNED! [II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 19 [720p][h264][85509DB1].mkv [II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 19 [480p][h264][15B740F2].mkv sora19-en sora19-ru]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-365" title="Haruhi-sama new series for the win" src="http://ii-subs.net/wp-content/uploads/124049502793-300x237.jpg" alt="Haruhi-sama new series for the win" width="300" height="237" /> It is a great day for anime otaku all over the world. THE GODDESS HAS RETURNED!</p>
<p><a href="http://www.nyaatorrents.org/?page=download&amp;tid=65388">[II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 19 [720p][h264][85509DB1].mkv</a><br />
<a href="http://www.nyaatorrents.org/?page=download&amp;tid=65389">[II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 19 [480p][h264][15B740F2].mkv</a><br />
<a href="http://sorakake.ru/subs/sora19-en.ass">sora19-en</a> <a href="http://sorakake.ru/subs/sora19-ru.ass">sora19-ru</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/05/21/sora-wo-kakeru-shoujo-19-released/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sora wo Kakeru Shoujo 18 released!</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/05/15/sora-wo-kakeru-shoujo-18-released/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/05/15/sora-wo-kakeru-shoujo-18-released/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 23:01:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Releases]]></category>
		<category><![CDATA[sorakake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=324</guid>
		<description><![CDATA[Episode 18 is here. [II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 18 [720p][h264][58F58803].mkv [II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 18 [480p][h264][D55138F3]​.mkv sora18-en sora18-ru]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://ii-subs.net/wp-content/uploads/grab19723-300x168.jpg" alt="Akiha looking at Itsuki" title="grab19723" width="300" height="168" class="alignleft size-medium wp-image-323" /></p>
<p>Episode 18 is here.</p>
<p><a href="http://www.nyaatorrents.org/?page=download&amp;tid=64350">[II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 18 [720p][h264][58F58803].mkv</a><br />
<a href="http://www.nyaatorrents.org/?page=download&amp;tid=64351">[II-Subs] Sora wo Kakeru Shoujo 18 [480p][h264][D55138F3]​.mkv</a><br />
<a href="http://sorakake.ru/subs/sora18-en.ass">sora18-en</a> <a href="http://sorakake.ru/subs/sora18-ru.ass">sora18-ru</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/05/15/sora-wo-kakeru-shoujo-18-released/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English editors wanted</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/05/15/english-editors-wanted/</link>
		<comments>http://ii-subs.net/2009/05/15/english-editors-wanted/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 22:23:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=316</guid>
		<description><![CDATA[II-subs is looking for english-speaking editor or, better to say, editor/co-translator. I&#8217;ll explain briefly how it works. Both of our translators are russians and while we have some knowledge of english, as you may see since I&#8217;m writing this, our dictionary is narrower than those of people with native english knowledge and we might make [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>II-subs is looking for english-speaking editor or, better to say, editor/co-translator. I&#8217;ll explain briefly how it works.</p>
<p>Both of our translators are russians and while we have some knowledge of english, as you may see since I&#8217;m writing this, our dictionary is narrower than those of people with native english knowledge and we might make errors sometimes (ha-ha, or even often). So we write initial translation making comments where needed, explaining the meaning of the sentences, providing literal translation or suggesting different wordings. Then editors come into play and fix the errors, paraphraze lines to make them sound better, check that the suggested translation has the intended meaning, etc.<br />
<i>That&#8217;s harder than your usual editing, obviously</i>.</p>
<p>We currently have two active editors, spiralbro and lolwat, but since anything can happen and anybody might be busy and unavailable for a while, plus splitting the duties reduces the amount of work on each editor, plus where one editor doesn&#8217;t know what to do, another will think of something, etc etc, because of all of that it&#8217;s better to have a third editor to help the current ones.</p>
<p>If you&#8217;re interested, here&#8217;s what you&#8217;ll need to have:<br />
1. A good knowledge of english language (though I&#8217;m not the one to lecture you here, ha-ha)<br />
2. A habit of being responsible and staying in touch (and actually editing something when needed!).<br />
We&#8217;ll appreciate your help.</p>
<p>As a side note, episode 18 is going to be released in a short while. The absence of pic is unrelated.</p>
<p><b>Update</b>. We&#8217;ve found two editors so this vacancy is closed. I&#8217;ll leave the post though for those interested in the translation process.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ii-subs.net/2009/05/15/english-editors-wanted/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

