﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Not recruiting anymore: timer, editor</title>
	<atom:link href="http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Mar 2012 22:17:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Tatsujin</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/comment-page-1/#comment-2593</link>
		<dc:creator>Tatsujin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 04:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=802#comment-2593</guid>
		<description>English is my second language. I learned it on my own so I can do editing perfectly. E-mail me and test me if you want, if you are still recruiting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>English is my second language. I learned it on my own so I can do editing perfectly. E-mail me and test me if you want, if you are still recruiting.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PhillipDS</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/comment-page-1/#comment-2072</link>
		<dc:creator>PhillipDS</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 12:30:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=802#comment-2072</guid>
		<description>*Looking for the two yens @_@*
Where the hell did they land &gt;_&lt;?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*Looking for the two yens @_@*<br />
Where the hell did they land &gt;_&lt;?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RDS</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/comment-page-1/#comment-1498</link>
		<dc:creator>RDS</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 15:07:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=802#comment-1498</guid>
		<description>hey, you don&#039;t need to explain or defend anything - you do the subbing the way you want - fine with me!

;-)

It hadn&#039;t been a critique, I had just thrown in my 2yens.... unsolicited...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hey, you don&#8217;t need to explain or defend anything &#8211; you do the subbing the way you want &#8211; fine with me!</p>
<p> <img src='http://ii-subs.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>It hadn&#8217;t been a critique, I had just thrown in my 2yens&#8230;. unsolicited&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chapt5</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/comment-page-1/#comment-1492</link>
		<dc:creator>chapt5</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 09:46:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=802#comment-1492</guid>
		<description>rds, that&#039;s not exactly what I meant. We&#039;re perfectly fine with keeping some japanese temrs here and there (although not in BMG; in this show we, by convention, try to remove honorifics and english-ify everything; that&#039;s decided already and won&#039;t change). But the &quot;nativity&quot; we look for is just the ability of the editor to say &quot;yeah, that is the correct way of saying it, period. I&#039;m 101% sure, I&#039;ve heard it used in such a context thousands of times. This expression gives the exact feeling we need. Trust me, I know better&quot;.

Having such a confidence in own language skills is probably next to impossible without years of language practice. That is, without being a native speaker or living in an english-speaking country for a long time. I agree that there might be exceptions, which is why we state that native knowledge is not required, only recommended.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rds, that&#8217;s not exactly what I meant. We&#8217;re perfectly fine with keeping some japanese temrs here and there (although not in BMG; in this show we, by convention, try to remove honorifics and english-ify everything; that&#8217;s decided already and won&#8217;t change). But the &#8220;nativity&#8221; we look for is just the ability of the editor to say &#8220;yeah, that is the correct way of saying it, period. I&#8217;m 101% sure, I&#8217;ve heard it used in such a context thousands of times. This expression gives the exact feeling we need. Trust me, I know better&#8221;.</p>
<p>Having such a confidence in own language skills is probably next to impossible without years of language practice. That is, without being a native speaker or living in an english-speaking country for a long time. I agree that there might be exceptions, which is why we state that native knowledge is not required, only recommended.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RDS</title>
		<link>http://ii-subs.net/2009/09/17/hiring-timer-editor/comment-page-1/#comment-1486</link>
		<dc:creator>RDS</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 06:56:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ii-subs.net/?p=802#comment-1486</guid>
		<description>pls do not overestimate importance of the nativity of &quot;native speakers&quot;. Remember - it&#039;s a FOREIGN anime you are subbing - it would be weird if japanese characters start speaking perfect/native english. Slightly incorrect, &quot;non-native&quot; english would give necessary foreign feeling to the subs, imho.

An example - in K-ON subbed by coalguys when the girls address Sawako-sensei they say &quot;Sensei!&quot; and the subs read &quot;Miss!&quot;. Now that&#039;s THE native way - that&#039;s how a native speaker (an american student) would address a teacher in that situation. But - guess what - the anime is NOT about american students! That nativisation only distorts the anime, as i see it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pls do not overestimate importance of the nativity of &#8220;native speakers&#8221;. Remember &#8211; it&#8217;s a FOREIGN anime you are subbing &#8211; it would be weird if japanese characters start speaking perfect/native english. Slightly incorrect, &#8220;non-native&#8221; english would give necessary foreign feeling to the subs, imho.</p>
<p>An example &#8211; in K-ON subbed by coalguys when the girls address Sawako-sensei they say &#8220;Sensei!&#8221; and the subs read &#8220;Miss!&#8221;. Now that&#8217;s THE native way &#8211; that&#8217;s how a native speaker (an american student) would address a teacher in that situation. But &#8211; guess what &#8211; the anime is NOT about american students! That nativisation only distorts the anime, as i see it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

